Poesía en América Invertida: Sonia Betancort, Samir Delgado y Kirmen Uribe (PRINCE ST)

 

El Aula de Poesía América Invertida del Department of Hispanic Languages and Literature de la Universidad de Stony Brook, presenta el tercer número de su revista de poesía semestral. Editada por Isabel Murcia Estrada, Micaela Paredes Barraza y Sara Martínez Navarro, la revista está dedicada a difundir la poesía en español y portugués en Estados Unidos. Este nuevo número incluye poemas de Gina Saraceni, Kirmen Uribe, Azahara Palomeque y Néstor E. Rodríguez, entre otros. Incluye también una entrevista a Emmanuel Le Vagueresse, traductor al francés de poetas como José Hierro. Se publican, además, traducciones de John Ashbery por Gonzalo Abrigo y de Eugénio de Andrade por Ángel López Carretero. 
 
La presentación incluirá una lectura de los poetas Kirmen Uribe, Samir Delgado y Sonia Betancort, seguida de una conversación en torno a su escritura. 
 

Kirmen Uribe 

Nació en Ondarroa, Bizkaia, en una familia vinculada a la pesca. Es Licenciado en Filología Vasca. La publicación en 2001 del poemario Bitartean heldu eskutik (Mientras tanto cógeme la mano, Visor, 2003) supuso, en palabras del crítico literario Jon Kortazar, una “revolución tranquila” en el ámbito de la literatura vasca. Premio Nacional de la Crítica, la primera edición se agotó en un mes y el libro ya ha sido traducido al castellano, al francés, al inglés, al catalán y al ruso. La traducción a cargo de la poeta estadounidense Elizabeth Macklin acabó finalista como mejor libro de poesía traducido al inglés en EEUU en 2007 (PEN Award for Poetry in Translation). Además, ha publicado varios libros de literatura infantil y juvenil y colabora habitualmente con el periódico El País. Uribe obtuvo el Premio Nacional de la Crítica en euskera y también el Premio Nacional de Literatura (Narrativa) por su novela Bilbao-New York-Bilbao (Seix Barral, 2008). Tras esta novela, ha publicado Mussche (Susa, 2012) y La hora de despertarnos juntos (Seix Barral, 2016). En 2017, Uribe fue seleccionado para el prestigioso International Writers Program (IWP) de la Universidad de Iowa. Este año es el receptor de una New York Public Library Cullman Fellowship para trabajar en su nueva novela.

 

Samir Delgado

Nacido en las Islas Canarias y residente en México. Es Licenciado en Filosofía y Máster en Bellas Artes. Samir ha publicado libros de poesía y ensayo: Banana Split (XXIV Premio de Poesía Emeterio Gutiérrez Albelo, Tenerife, 2010) Galaxia Westerdahl (XV Premio Internacional de Poesía Luis Feria de la Universidad de La Laguna” (2013), Las geografías circundantes (Gobierno de Canarias, 2016), entre otros. Es miembro del proyecto “Leyendo el turismo, 3 poetas” y director del Tren de los poetas. Ha participado en festivales poéticos internacionales en Europa, Estados Unidos, Latinoamérica y Oriente Medio. Dirige el blog de autor Purpuraria.

 

Sonia Betancort

Es escritora y profesora de Lengua y Literatura en la Universidad Camilo José Cela (Madrid). Ha publicado los libros de poemas Íntima Exigencia (Salamanca, Atril, 2000), El cuerpo a su imán (Madrid, Amargord, 2009), La sonrisa de Audrey Hepburn (Madrid-México, Vaso Roto, 2015, Sextante, Colombia, 2013), y Contramantes (o la soledad del alfil) (Madrid, Amargord, 2014). Así como las plaquettes Para ver la llanura (Venezuela, El perro y la rana, 2014) y Seis poemas para Mary Jane (México, UNAM, 2014). Doctora en Literatura por la Universidad de Salamanca, centra sus investigaciones en las literaturas hispanas contemporáneas. Autora del libro Oriente no es una pieza de museo. Jorge Luis Borges, la clave orientalista y el manuscrito de 'Qué es el budismo' (Ediciones Universidad de Salamanca, 2018). En la actualidad desarrolla una estancia de investigación en Georgetown University en la que analiza cómo el mundo del videojuego y el arte digital adaptan los cuentos de Borges.

 

 

 

Event date: 

Friday, April 19, 2019 - 6:00pm to 7:30pm

Event address: