McNally Jackson and Ugly Duckling Presse present an evening of literature from Argentina and Uruguay.

Please join us for an evening of readings in translation from Latin America. Jeannine Pitas will read from her recently published translations of Uruguayan poet Marosa di Giorgio (I Remember Nightfall, UDP, 2017), Elizabeth Zuba will read from her forthcoming translation of the Argentine writer Arnaldo Calveyra (Letters so that Happiness, UDP, 2018), and Charlotte Whittle will read from the Argentine writer Norah Lange's People in the Room (forthcoming from And Other Stories).


Jeannine Marie Pitas is a writer, teacher, and Spanish-English literary translator currently teaching at the University of Dubuque. She is the author of two poetry chapbooks and the translator of several Uruguayan poets. Her most recently published translation of Marosa di Giorgio, I Remember Nightfall, (Ugly Duckling Presse) was released in 2017, and her own first full-length poetry collection, Things Seen and Unseen, is forthcoming from Quattro Books.

“Everywhere in di Giorgio's work there are wars, crimes, monsters, possessed plants and animals, ghosts, illnesses and miracles animating a world that is always on the verge of explosion.”

Daniel Borzuztky


Elizabeth Zuba is a poet, journalist, and translator. Her translations include Belgian artist Marcel Broodthaers’s Pense-Bête (Granary Books); 10,000 Francs Reward (Printed Matter); Marcel Broodthaers: My Ogre Book Shadow Theater Midnight (Siglio Press) with Maria Gilissen; Colombian artist Nicolás Paris’s Leaves a Trace for The Valise (Library Council of the Museum of Modern Art); French artist Anouck Durand’s Eternal Friendship (Siglio Press); and the writings of Erik Satie, Francis Picabia, and other contributors to the Dada magazine The Blind Man (Ugly Duckling Presse, 2017). Her translation of Arnaldo Calveyra's Letters so that Happiness is forthcoming from Ugly Duckling Presse.


"A language of a sustained and unvarying tone that allows us to access volatile capacities."

Carlos Mastronardi on Arnaldo Calveyra


Charlotte Whittle 's writing and translations have appeared in Mantis, the Literary Review, the Los Angeles TimesGuernicaElectric LiteratureBOMB, and elsewhere. Her forthcoming translations include Norah Lange's People in the Room (And Other Stories, 2018), and The Mutations by Jorge Comensal (FSG, 2019). She lives in New York and is an editor at Cardboard House Press.  


“Deathly scenes from a wax museum come to life, in a closed, feminine world.”

César Aira on People in the Room

Event date: 

Tuesday, November 21, 2017 - 7:00pm to 8:30pm

Event address: