The publication of Frantumaglia and The Beach at Night on November 1 is going to be the publishing event of the season. Over 70 stores nationwide will be holding #FerranteNightFever events during the week of October 31. We are delighted to be hosting a panel assembled by Europa Editions.
Roxana Robinson is the author of nine books: five novels, including Cost; three collections of short stories; and the biography Georgia O’Keeffe: A Life. Her work has appeared in The New Yorker, The Atlantic, Harper’s Magazine, The New York Times, The Washington Post, BookForum, Best American Short Stories, Tin House and elsewhere. She teaches in the Hunter MFA Program and divides her time between New York, Connecticut, and Maine. She has received fellowships from the NEA and the Guggenheim Foundation and is the President of the Authors’ Guild.
Dayna Tortorici is an American writer. As of 2016, she is the co-editor of the literary magazine n + 1. After graduating Brown University, where she wrote for The College Hill Independent, Dayna joined n + 1 as a staff writer and eventually an editor.
Ayana Mathis is a graduate of the Iowa Writers' Workshop and a recipient of the 2014-15 New York Public Library's Cullman Center Fellowship. The Twelve Tribes of Hattie, her first novel, was a New York Times Bestseller, a 2013 New York Times Notable Book of the Year, an NPR Best Books of 2013 and was chosen by Oprah Winfrey as the second selection for Oprah's Book Club 2.0. Ayana taught Creative Writing at The Writer's Foundry MFA Program at St. Joseph's College, Brooklyn. She is an Assistant Professor of English and Creative Writing at the Iowa Writers' Workshop.
Ann Goldstein is an American editor and a renowned translator of Italian works best known for her translations of Elena Ferrante's Neapolitan Quartet. In 1974, she joined the staff of The New Yorker, working in the copy department and becoming its head in the late 1980s. During her time at The New Yorker, Goldstein, along with some colleagues, began taking Italian lessons. Over a period of three years, they studied the language and read all of Dante's works. In 1992, Goldstein received Chekhov in Sondrio, by Aldo Buzzi, an Italian writer, and attempted to translate a portion of it. This became Goldstein's first translation publication, published in the September 14, 1992 edition of The New Yorker.
In 2004, Goldstein was asked by Europa Editions to submit a translation of passages from Elena Ferrante's The Days of Abandonment. Her sample was judged the best among the submissions and she was offered the contract to translate the book. In 2015, a three-volume publication of the complete works of Primo Levi came out, edited by Goldstein. The effort of obtaining translation rights took six years, while its compilation and translation took seventeen years, and it was acclaimed by critics. Goldstein oversaw the team of nine translators, and translated three of Levi's books. In addition to translating, Goldstein is currently the head of the Copy Department for The New Yorker. Robert Weil, Editor in Chief and Publishing Director of Liveright, has said of Goldstein, “Her name on a book now is gold.”
Michael Reynolds has been at Europa Editions, where he is currently the Editor in chief, since the company was founded in 2005. Authors he has worked with at Europa include Alina Bronsky, Rebecca Connell, Alessandro Piperno, Amelie Nothomb, Richard Beard, Zane Lovitt, Elena Ferrante and Jonathan Grimwood. He is also an author and a translator. His published translations include three crime novels by Carlo Lucarelli, Daniele Mastrogiacomo's Days of Fear, and Viola Di Grado’s prize-winning novel 70% Acrylic 30% Wool, all published by Europa Editions. He was born in Australia in 1968 and now lives in New York.