Join Boris Fishman in conversation with critic and translator Liesl Schillinger to celebrate Fishman’s debut novel, A Replacement Life, the story of a failed journalist forging Holocaust-restitution claims for Jewish immigrants in New York, and grappling with justice and what it means to be American. Dark, humorous, and according to Darin Strauss, “one hell of a book."Boris Fishman was born in Minsk, in the former Soviet Union, in 1979, and emigrated to the United States in 1988. His journalism, essays, and criticism have appeared in The New Yorker, The New York Times Magazine and Book Review, The New Republic, The Nation, Harper’s, Vogue, The London Review of Books, The Wall Street Journal and other publications. A Replacement Life, out from HarperCollins on June 3, 2014 and a Barnes & Noble Discover Great New Writers pick, is his first novel. He is now finishing his next, Don’t Let My Baby Do Rodeo, about a New Jersey couple that adopts a boy from Montana who turns out to be wild. Liesl Schillinger is a New York–based critic, translator, and moderator. Her articles and essays have appeared in The New Yorker, The New York Times, New York, The New Republic, The Washington Post, Vogue, Foreign Policy, The London Independent on Sunday, and many other publications. Her recent translations include the novels “Every Day, Every Hour,” by Natasa Dragnic (2012, Viking), and “The Lady of the Camellias,” by Alexandre Dumas, fils (Penguin Classics, 2013). Wordbirds, her illustrated lexicon of necessary neologisms for the 21st Century (Simon & Schuster), came out in Oct. 2013.