Are you the leaf that remains on the naked branch after a gale? By the looks of her, this poet is.
A "delectable and profound" collection of poems from Nobel Prize–winner Szymborska (Booklist).
When Here was published in Poland, reviewers marveled, “How is it that she keeps getting better?”
These twenty-seven poems, as rendered by prize-winning translators Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak, are among her greatest ever. Whether writing about her teenage self, microscopic creatures, or the upsides to living on Earth, she remains a virtuoso of form, line, and thought.
From the title poem:
I can’t speak for elsewhere, but here on Earth we’ve got a fair supply of everything. Here we manufacture chairs and sorrows, scissors, tenderness, transistors, violins, teacups, dams, and quips. . .
Like nowhere else, or almost nowhere, you’re given your own torso here, equipped with the accessories required for adding your own children to the rest. Not to mention arms, legs, and astonished head.
About the Author
WISLAWA SZYMBORSKA (1923–2012) was born in Poland and worked as a poetry editor, translator, and columnist. She was awarded the Nobel Prize in Literature in 1996. Her books include Monologue of a Dog, Map: Collected and Last Poems, and Poems New and Collected: 1957–1997.
"No reader, not even poetry-phobes, should miss the bright revelations of Nobel laureate Szymborska. [...] Syzmborska is sharply ironic and lithely philosophical, pondering the phenomenal precision of dreams and the elusiveness of meaning. The neat, prancing lyrics collected in this slender, piercing book are delectable and profound." --Booklist —