A THOUSAND FORESTS IN ONE ACORN: AN ANTHOLOGY OF SPANISH-LANGUAGE FICTION.
With Valerie Miles, Eliot Weinberger y Juan José Herrera de la Muela.
A Thousand Forests in One Acorn: An Anthology of Spanish-Language Fiction (Open Letter, 2014) brings together twenty-eight of the most important Spanish-language writers of the twentieth century—several of which will be familiar to English-language readers, like Carlos Fuentes, Javier Marías, and Mario Vargas Llosa, and many who will be new revelations, such as Aurora Venturini, Sergio Pitol, and Elvio Gandolfo—and provides them with a chance to discuss their careers and explain the aesthetic influences behind the pieces they chose to include in this volume. Unlike other anthologies, the stories and excerpts collected here were selected by the authors themselves and represent the “high point” of their writing career.
Valerie Miles—translator, editor, and co-founder of Granta en español—not only curated perhaps the greatest cross-section of contemporary Spanish-language literature to be anthologized, but also brings to this collection original interviews with every author, along with biographic prefaces before each, in order to best introduce the reader to the author’s entire oeuvre and his or her literary impact.
Breathtaking in scope and historical detail, this anthology will no doubt become a fixture in personal literary collections, as well as a go-to resource for classrooms and libraries alike.
Translated from the Spanish by Various Translators
About the Author: Valerie Miles is the co-founder of Granta en español and was voted one of the “Most Influential Professionals in Publishing” at the 2013 Buenos Aires Book Fair.
About the Contributors: Included in this volume are pieces by Horacio Castellanos Moya, Rafael Chirbes, José de la Colina, Edgardo Cozarinsky, Cristina Fernández Cubas, Alfredo Bryce Echenique, Jorge Edwards, Abilio Estévez, Rafael Sánchez Ferlosio, Carlos Fuentes, Elvio Gandolfo, Juan Goytisolo, Javier Marías, Juan Marsé, Ana María Matute, Eduardo Mendoza, José María Merino, Antonio Muñoz Molina, Ricardo Piglia, Ramiro Pinilla, Sergio Pitol, Evelio Rosero, Alberto Ruy Sánchez, Esther Tusquets, Hebe Uhart, Mario Vargas Llosa, Aurora Venturini, and Enrique Vila-Matas.
Juan José Herrera de la Muela es diplomático, ha sido Embajador para el Año Dual España-Rusia (2009-2011), Director General de Casa Asia y Subdirector General de Música y Danza en el Ministerio de Cultura. Además, ha sido editor (Siglo XXI, colección Voces del Este), Director Ejecutivo de la Jeunesses Musicales World Orchestra.
Herrera de la Muela ha publicado “Guía Viva de Moscú y San Petersburgo” (Anaya), y “Poemas de Navidad” (Iósif Brodsky). Conoce en profundidad Bolivia y Rusia y también ha recorrido China en varias ocasiones; e India, que visita a menudo. Ha publicado escritos y artículos sobre cultura rusa, música y literatura en diversas revistas (Revista de Occidente, Intermezzo, Arbor, Vislumbres, Kinobekcheskie Sapisky) y ha traducido del francés, inglés y ruso, para Siglo XXI, Visor, Aguilar y Taurus. Es autor del blogwww.zugvogelblog.wordpress.com, un blog biográfico y literario, en español, de geografía y arte.
Desde agosto de este año se desempeña como Cónsul de Asuntos Culturales de España en Nueva York.
Eliot Weinberger (born 6 February 1949) is a contemporary American writer, essayist, editor, and translator. His work regularly appears in translation and has been published in some thirty languages. Collections of his essays have most recently appeared in Russia, Albania, Flemish Belgium, Spain and Germany.
Weinberger first gained recognition for his translations of the Nobel Prize–winning writer and poet Octavio Paz. His many translations of the work of Paz include the Collected Poems 1957-1987, In Light of India, and Sunstone. Among Weinberger's other translations are Vicente Huidobro's Altazor, Xavier Villaurrutia's Nostalgia for Death, and Jorge Luis Borges' Seven Nights. His edition of Borges’ Selected Non-Fictions received the National Book Critics Circle Award for criticism.
Today, Weinberger is primarily known for his literary writings (essays) and political articles, the former characterized by their experimental style, verging on a kind of documentary prose poetry, and the latter highly critical of American politics and foreign policy, particularly during the Bush administration.