Viernes 11 de Enero, 7pm
Marosa di Giorgio's Diadem, a translation by Adam Giannelli. Bilingual English-Spanish
http://www.boaeditions.org/authors/Marosa-di-Giorgio/
http://www.marosadigiorgio.com.uy/
Adam Giannelli’s poetry and translations have appeared in the Kenyon Review, New England Review, Iowa Review, New American Writing, Field, The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry, and elsewhere. He is currently is a Brown-Neff Fellow in literature and creative writing at the University of Utah.
Marosa di Giorgio
Marosa di Giorgio was born in Salto, Uruguay, in 1932. Descended from Italian immigrants of Tuscan origin, she and her sister, Nidia, were raised Catholics in the countryside. Her first book, Poemas, was published in 1953. Also a theatre actress in the 1950s-1960s, she participated in almost thirty productions. In 1978, after the death of her father, she moved to Montevideo, where she lived until she died of cancer in 2004. Like Walt Whitman, di Giorgio expanded the same work throughout her career: Los Papeles Salvajes, her collected poetry which unites fourteen books. Since her poems inhabit the same imaginative world, they can be read as one long meditation, which di Giorgio described as a forest in which she planted more trees. Her newly translated Diadem: Selected Poems is now available in the BOA Bookstore.